Писање шпанског пословног писма захтева другачији приступ него писање личног или друштвеног писма. Стил мора садржавати формални тон и презентацију, користећи формални пословни шпански језик. То значи да не можете једноставно попунити директан пријевод са другог језика на шпањолском, ставити га на пословни меморандум и послати га. Важно је да покренете шпањолско пословно писмо уз одговарајуће поздраве и поздраве.
Напишите своје име на врху странице, на лијевој страни, без вашег наслова.
Прескочите две линије и напишите сопствену адресу на левој страни папира онако како то обично желите, да бисте укључили одговарајуће зарезе и знакове интерпункције према вашем језику.
Прескочите две линије и напишите датум писма према формалној шпанској структури. На пример, 10. мај 2010. за 10. мај 2010.
Упишите име и адресу примаоца на десној страни папира, након што прескочите још две линије на следећи начин:
Алваро Медина ТТЦБ С.А. Авда. де ла Цонституцион с / н 28077 МАДРИД
За наслове за мушкарца, прикладно је скратити с. Дону с. Д. За наслов жене, прикладно је користити Сра. Дна, кратки формулар за Сенору Дона. Користите само Сра. за Сенору ако знате да је удата и то је њена преференција.
Адреса не користи зарезе у формалној шпанској структури.
Прескочите линију и напишите поздрав и пуни наслов обрасца, заједно са презименом примаоца, а затим двоточком, а не зарезом. Користите "стимадо" ("имстимада" за жену) када имате добар пословни однос са адресатом, а затим име. У случајевима када није успостављен солидан пословни однос, користите поздрав „Муи Сенор Мио“ за мушкарца и „Муи Сенора Миа“ за жену и изоставите име.
На пример:
Естимадо Сенор: Естимада Сенора:
Ор
Муи Сенор мио: Муи Сенора миа