Како завршити пословно писмо на шпанском језику

Anonim

Чак и најбољи говорници шпањолског језика понекад се збуњују када је ријеч о завршетку пословног писма. Пословна писма захтевају завршетак који је понекад весео, понекад озбиљан и увек професионалан. Неки људи желе да окончају пословно писмо на шпанском језику као знак поштовања култури примаоца, али нису сигурни коју реч користити и не желе да звучи чудно и неповезано. Постоји много шпанских речи које су прикладне за завршавање писма, у зависности од гласа и стила писма.

У смислу интерпункције, шпанска пословна писма треба да буду затворена на исти начин као и енглеска писма. Завршну адресу треба слиједити зарезом, с вашим потписом одмах испод.

Најчешћи и најпоштованији завршетак шпанских пословних писама је "атентаменте". Ова реч је слична енглеском "љубазно". За формалније затварање писма, напишите "ле салуда атентаменте" или "лес салуда атентаменте" за писмо упућено више од једне особе.

Приликом писања повременог пословног писма, затворите кореспонденцију са "цордиалменте", што је слично шпанском "искрено". "Ун цордиал салудо" је слично затварање које је прикладно за пословна писма.

"А ла еспера де сус пронтас нотициас," је завршетак који се директно преводи на "Надам се да ћу се ускоро чути од вас." Ово затварање не изазива посебно осећај вашег поштовања према примаоцу, већ је прикладно за већину пословних писама.